口へんに夏。口へんに秋。口へんに鼻。

しゃがれ声の妻が言う。

「あら、何だかワタシ、口へんに夏だわ」

分かりますよね。

口へんに夏で「嗄」(しわが)れる。

しゃがれるとも読む。

「口へんに夏だわ・・・」

妻は、声がしわがれたと言っているのだ。

口へんに秋という字もある。

「啾」(な)く。

小さな声ですすり泣く。

小さい子どもの泣き声。

鳥や虫などの(細く低い)鳴き声のことである。

口へんに鳥も「鳴」く。

確かに鳥はよう鳴くわなあ。

かあ、かあ、ピ~ピ~。うるさいもんね。

ところで、口へんに鼻ってありますね。

読めますか?

「嚊」。

かか、かかあ、はないき、と読みます。

はないきは「荒い鼻息」とか「いびき」のこと。

「かか」「かかあ」は妻をぞんざいに呼ぶ語。=嬶

鼻の悪いボクですが、まさかまさか愛妻をそんなふうには呼べません。

ボクの辞書では「嬶」は「おかかどの」と読ませます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です