アタッシェケースではなくて「アタッシュケース」ですよね、ふつー。
ナルシシストじゃなしに「ナルシスト」ではありまへんか、フツー。
ボーダーレスちゃうくて「ボーダレス」ちゃいまっか、ほんまんとこ。
ボクも校正者という職業でなかったら、「そやそや!」と言っているところなんです。
だって普段はそう使いますもん。
でも、仕事上はそうはいかないのです。
『記者ハンドブック』第13版の「外来語・片仮名語用例集」には、黒字のほうが正しいと書いてあるわけです。
なかなか因果な商売です。
アタッシェケースではなくて「アタッシュケース」ですよね、ふつー。
ナルシシストじゃなしに「ナルシスト」ではありまへんか、フツー。
ボーダーレスちゃうくて「ボーダレス」ちゃいまっか、ほんまんとこ。
ボクも校正者という職業でなかったら、「そやそや!」と言っているところなんです。
だって普段はそう使いますもん。
でも、仕事上はそうはいかないのです。
『記者ハンドブック』第13版の「外来語・片仮名語用例集」には、黒字のほうが正しいと書いてあるわけです。
なかなか因果な商売です。